当前位置: 首页 > news >正文

手机网站 设计图深圳做网站的公司

手机网站 设计图,深圳做网站的公司,网站设计与网页制作岗位招聘信息,把自己的电脑做网站服务器QT国际化(Internationalization,简称I18N)是指将一个软件应用程序的界面、文本、日期、数字等元素转化为不同的语言和文化习惯的过程。这使得软件能够在不同的国家和地区使用,并且可以根据用户的语言和地区提供本地化的使用体验。…

        QT国际化(Internationalization,简称I18N)是指将一个软件应用程序的界面、文本、日期、数字等元素转化为不同的语言和文化习惯的过程。这使得软件能够在不同的国家和地区使用,并且可以根据用户的语言和地区提供本地化的使用体验。

        QT是一种跨平台的应用程序开发框架,提供了很多工具和功能来支持国际化。下面将介绍QT国际化的一些基本概念和示例代码。

一、QT国际化三部曲

        lupdate(更新),linguist(编辑),lrelease(发布)

1、lupdate

         lupdate是一个命令行工具,随Qt框架一起提供,它的主要作用是从源代码中提取出所有的可翻译字符串,并更新.ts文件(Translation Source文件)。.ts文件是XML格式的,包含了源代码中出现的所有可翻译字符串及其对应的翻译。


lupdate的工作原理大致如下:

(1)解析源代码:lupdate遍历指定的源文件或源代码目录,解析C++、QML或JavaScript文件,寻找所有的可翻译字符串。在C++中,这通常是通过tr()函数、QT_TR_NOOP()宏、QObject::tr()方法或者其他相关的Qt翻译宏来标识的。

(2)提取字符串:当lupdate找到一个可翻译的字符串时,它会提取出字符串及其上下文信息。上下文通常是包含该字符串的类名,这有助于翻译人员了解字符串在应用程序中的用途。

(3)更新.ts文件:lupdate然后将这些字符串添加到对应的.ts文件中。如果字符串已经存在,它会保留现有的翻译并标记任何更改。如果字符串是新的,它将被添加,等待翻译。

(4)处理旧字符串:对于在源代码中不再出现的字符串,lupdate可以标记它们为“obsolete”(过时的),或者根据命令行参数的不同,直接从.ts文件中删除。

(5)保存.ts文件:更新后的.ts文件将包含所有从源代码中提取的字符串,以及任何现有的翻译和新的、未翻译的或标记为过时的条目。

 

选项和参数
lupdate 提供了一些选项来控制其行为:
-pro filename :指定 Qt 项目的 Pro 文件,lupdate 将自动从 Pro 文件配置中查找源文件。
-ts filename [filename …] :指定输出的翻译文件,可以是多个文件。
-recursive :递归地扫描目录及其子目录中的源文件。
-no-obsolete :移除翻译文件中不再存在于源代码中的条目。
-extensions extensions :指定源文件的扩展名,例如 .cpp, .h, .qml。

 2、linguist

         Linguist 是 Qt 提供的一个用于翻译和本地化的工具套件,它包括三个关键的命令行工具:lupdate、lrelease 和 linguist 主程序。

        这些工具分别用于提取可翻译字符串、生成可执行的翻译文件以及编辑翻译文件。这里主要介绍 linguist 主程序的工作原理和使用方法。

Linguist 主程序的工作原理: 

(1)打开翻译文件:Linguist 打开以 .ts 为扩展名的 Qt 翻译文件。这些文件通常由 lupdate 工具生成,其中包含待翻译的字符串、上下文及其在源代码中的定位信息。


(2)编辑翻译条目:

翻译人员可以使用 Linguist 编辑每个翻译条目的翻译内容。界面显示原始字符串和待翻译的字符串,翻译人员可以直接输入相应的翻译。


(3)翻译状态管理:Linguist 支持不同的翻译状态,如“未翻译”、“已翻译”、“已校对”等,帮助翻译人员和项目管理人员跟踪翻译进度和质量。


(4)术语库和建议:Linguist 能够使用术语库和以前的翻译建议,提高翻译的一致性和效率。这些建议可以从已翻译的字符串和外部的术语库文件中获得。


(5)语法和拼写检查:Linguist 提供内置的语法和拼写检查功能,提醒翻译人员可能的拼写错误或常见语法问题。


(6)生成二进制翻译文件:翻译完成后,可以通过 lrelease 工具将 .ts 文件编译成 .qm 文件,供应用程序在运行时加载。

3、lrelease

         lrelease 是 Qt 工具链的一部分,用于将 .ts (Qt 翻译源文件) 编译为 .qm (Qt 翻译二进制文件) 文件。.qm 文件用于在运行时加载翻译内容,从而实现多语言支持。

lrelease 的工作原理和使用方法如下:

(1)读取 .ts 文件:lrelease 读取一个或多个 .ts 文件,这些文件包含源语言字符串及其翻译内容。
(2)解析 XML 数据:.ts 文件是基于 XML 格式的文本文件,lrelease 解析这些 XML 数据,提取所有翻译条目信息。
(3)生成二进制文件:lrelease 将这些解析后的数据编译成高效的二进制格式 .qm 文件,这些文件可以在运行时被 Qt 应用程序加载。

 二、应用

         Qt开发中的构建工具常用qmake和cmake。

1、使用qmake进行国际化 

 .pro文件中添加支持的语言

TRANSLATIONS = lanague_cn.ts\lanague_en.ts

在Qt Creator中调用lupdate导出ts文件 

或在命令行输入命令:lupdate trans.pro -ts lanague_en.ts 

 然后用语言家(linguist)打开要翻译的ts文件进行编辑翻译

 

编辑完发布(调用lrelease)生成qm文件 (Qt 翻译二进制文件)

 

使用qm文件

 QTranslator translator;translator.load("D:/QTDemo/trans/lanague_en.qm");a.installTranslator(&translator);
 2、使用cmake进行国际化 

 在CMakeLists.txt文件中添加下列代码

set(TS_FILES"${CMAKE_SOURCE_DIR}/zh_CN.ts""${CMAKE_SOURCE_DIR}/en_US.ts"
)find_program(LUPDATE_EXECUTABLE lupdate)
find_program(LRELEASE_EXECUTABLE lrelease)foreach(_ts_file ${TS_FILES})execute_process(COMMAND ${LUPDATE_EXECUTABLE} -recursive ${CMAKE_SOURCE_DIR} -ts ${_ts_file})execute_process(COMMAND ${LRELEASE_EXECUTABLE} ${_ts_file})
endforeach()

执行CMake 

三、切换语言 

1、重启程序 

使用QProcess类静态方法

// program, 要启动的程序名称
// arguments, 启动参数
bool startDetached(const QString &program, const QStringList &arguments);

示例代码: 

ui

MainWindow.h 

#ifndef MAINWINDOW_H
#define MAINWINDOW_H#include <QMainWindow>QT_BEGIN_NAMESPACE
namespace Ui { class MainWindow; }
QT_END_NAMESPACEclass MainWindow : public QMainWindow
{Q_OBJECTpublic:MainWindow(QWidget *parent = nullptr);~MainWindow();private slots:void slotCurrentTextChanged(const QString &str);private:Ui::MainWindow *ui;
};
#endif // MAINWINDOW_H

MainWindow.cpp 

#include "mainwindow.h"
#include "ui_mainwindow.h"
#include <QSettings>
#include <QProcess>MainWindow::MainWindow(QWidget *parent): QMainWindow(parent), ui(new Ui::MainWindow)
{ui->setupUi(this);ui->comboBox->addItem("简体中文");ui->comboBox->addItem("English");QSettings settings(QCoreApplication::applicationDirPath()+"/config.ini", QSettings::IniFormat);QString str = settings.value("Set/Language").toString();if(!str.isEmpty())ui->comboBox->setCurrentText(str);connect(ui->comboBox,&QComboBox::currentTextChanged,this,&MainWindow::slotCurrentTextChanged);
}MainWindow::~MainWindow()
{delete ui;
}void MainWindow::slotCurrentTextChanged(const QString &str)
{QSettings settings(QCoreApplication::applicationDirPath()+"/config.ini", QSettings::IniFormat);settings.setValue("Set/Language", str);//    qApp->quit();
//    QProcess::startDetached(qApp->applicationFilePath(), QStringList());qApp->exit(777);
}

main.cpp

#include "mainwindow.h"#include <QApplication>
#include <QTranslator>
#include <QSettings>
#include <QProcess>int main(int argc, char *argv[])
{QApplication a(argc, argv);QSettings settings(QCoreApplication::applicationDirPath()+"/config.ini", QSettings::IniFormat);QString str = settings.value("Set/Language").toString();QTranslator translator;if(str == "English"){translator.load("D:/QTDemo/trans/lanague_en.qm");a.installTranslator(&translator);}MainWindow w;w.show();//  return a.exec();int e = a.exec();if(e == 777){QProcess::startDetached(qApp->applicationFilePath(), QStringList());return 0;}return e;
}
2、不重启程序 

        监听QEvent::LanguageChange事件,当切换翻译器时会在底层发出一个LanguageChange事件,所有的需要改变文本的窗口都监听这个事件。

示例代码:

在窗口中重写 bool event(QEvent *event)

bool MainWindow::event(QEvent *event)
{if(event->type() == QEvent::LanguageChange){ui->retranslateUi(this); //重新翻译UI界面}return QWidget::event(event);
}

需要注意:在加载新的语言时,需要先将已绑定的语言移除。 

void MainWindow::slotCurrentTextChanged(const QString &str)
{static QTranslator* translator;if (translator != NULL){//先将已绑定的语言移除qApp->removeTranslator(translator);delete translator;translator = NULL;}translator = new QTranslator;if(str == "English"){translator->load("D:/QTDemo/trans/lanague_en.qm");qApp->installTranslator(translator);}
}

四、注意事项

        不能直接翻译全局变量、静态变量、符号常量字符串 

        因为全局变量、静态变量初始化发生在QTranslator::installTranslator之前,Qt无法替换(翻译)这些变量。而通过QT_TR_NOOP宏可以标识出静态生存期变量,让Qt可以晚一些再翻译这些变量,称为delayed translation 

         对于常量字符串、符号常量字符串,它们甚至在编译时就被编译器替换好了,就更不可能经QCoreApplication::translate翻译了。像下面的做法都是徒劳:

#define DEFINE_MESSAGE_ QT_TR_NOOP("Failed to 1")
const char *kConstMessage = QT_TR_NOOP("Failed to 2");
static const char *kStaticConstMessage = QT_TR_NOOP("Failed to 3");
...QMessageBox::critical(nullptr, tr("Error"), tr(DEFINE_MESSAGE_);QMessageBox::critical(nullptr, tr("Error"), tr(kConstMessage);QMessageBox::critical(nullptr, tr("Error"), tr(kStaticConstMessage);
...

 一种替代方案是通过一个类封装全局变量,并将类声明Q_DECLARE_TR_FUNCTIONS宏或者继承QObject

//GlobalMessageWarpper.h
class GlobalMessageWarpper
{Q_DECLARE_TR_FUNCTIONS(GlobalMessageWarpper)
public:static QString message() { return tr(kMessage); }static const char* kMessage;
};//GlobalMessageWarpper.cpp
const char* GlobalMessageWarpper::kMessage = QT_TR_NOOP("Failed to ...");...
QMessageBox::critical(nullptr, tr("Error"), GlobalMessageWarpper::message());
...

http://www.15wanjia.com/news/54232.html

相关文章:

  • 公司做b2b网站百度业务推广
  • 网站建设域名国际新闻最新消息今天军事新闻
  • 昆明著名网站建设智能网站推广优化
  • 青海网站设计高端如何提高网站seo排名
  • 购买网站空间后怎么做河南seo关键词排名优化
  • 电子商务网站技术提高搜索引擎检索效果的方法
  • 搜索引擎找不到的网站湖南企业竞价优化
  • 做跨境电商网站有哪些在线搜索资源
  • 网站实现功能有了域名如何建立网站
  • 做网站免费送域名最新的域名网站
  • 北京住房城乡建设厅网站首页恶意点击软件
  • 开网站建设公司怎么样湖北seo整站优化
  • 做室内设计的网站有哪些百度付费推广
  • 什么语言建手机网站建设企业营销型网站
  • 广州网站建设性价比推广平台免费b2b网站大全
  • 南昌网站建设公司哪家好时事政治2023最新热点事件
  • 优秀网站配色淘宝数据查询
  • 凡客建站手机版下载营销推广与策划
  • 贵州三线建设博物馆网站seo优化seo外包
  • 宝安网站建设公司app推广赚钱平台
  • 微信公众号影视网站怎么做网站模板图片
  • 手机网站一键分享到微信杭州搜索引擎推广排名技术
  • 做网站有的浏览器福州短视频seo推荐
  • 网站与新媒体建设测评方案注册域名要钱吗
  • 网站图片引导页怎么做北京营销推广公司
  • 网站如何建设流程图近一周热点新闻
  • 对网站建设的评价语唯尚广告联盟
  • 国外包装设计网站网站建设公司网站
  • java web 网站开发如何做运营推广
  • ssl 加密网站网站外链发布平台